الاثنين، 29 يوليو 2013

قواعد اللغة التركية


تعتبر قواعد اللغة التركية بسيطه جدا وسهلة لمن يتقن اللغة العربية . فاللغة التركية تحتوي على القليل من القواعد بالنسبة للغة العربية. وسنقوم هنا بعون الله بشرح اهم قواعد اللغة التركية …
قاعدة التوافق الصوتي :
تعتبر هذه القاعدة من ام القواعد في اللغة التركية لان كل قواعد اللغة التركية تعتمد على هذه القاعدة,, فتصريف الافعال واضافة اللواحق الى الكلمات يعتمد على قاعدة التوافق الصوتي.

كما نعلم فان الحروف الصوتية تقسم الى قسمين:
1- خفيفة وهي E – İ – Ö – Ü
2- ثقيلة وهي A – I – O – U
فعندما نضيف احد اللوحق الى الكلمة او اثناء تصريف الافعال فاضا كانت الكلمة تحتوي على حرف خفيف او ثقيل نضيف اللاحقة المناسبه كما يلي
Ö – Üنضيف tür – dür
i – eنضيف tir – dir
O – Uنضيف tur – dur
I – Eنضيف tır – dır
امثلة
okula gittim لاحظ اننا اضفنا حرف a الى كلمة مدرسه لان اخر حرف صوتي في الكلمة هو u فاصبحت الى المدرسة
ali evde لاحظ اننا اضفنا اللاحقة de الى كلمة بيت لان اخر حرف صوتي في الكلمة هو e فاصبحت في البيت
وكذلك في تصريف الافعال نتبع التوافق الصوتي
امثلة
razan eve gitti لاحظ انه اثناء تصريف الفعل الماضي للضمير هو اضفنا ti الى المصدر لفعل الذهاب لان اخر حرف صوتي في مصدر الفعل هو i فاصبح الفعل ذهب
ملاحظة 1 : اذا انتهى مصدر الفعل باحد الاحرف F – S – T – K – Ç– Ş – H – p فان حرف التاء يقلب الى دال كما في المثال التالي:
الفعل gitmek مثلا عند تصريف الفعل الماضي منه يصبح gidiyor
ملاحظة 2 : اذا جاء حرف الكاف بين حرفين صوتيين اثناء تصريف الفعل او اضافة لاحقة له فان حرف الكاف يقلب الى حرف ğ مثال :
الفعل gelmek مثلا عند تصريف الفعل المستقبل منه للضمير انا يصبح geleceğim

الضمائر
تقسم الضمائر في اللغة التركية الى قسمين : ضمائر منفصلة وضمائر متصلة,, وفيما يللي الشرح..
الضمائر المنفصلة
بالعربي
بالتركي
اللفظ
انا
Ben
بـَـن
انتَ / انتِ
Sen
سـَـن
هو / هي
O
او
نحن
Biz
بيز
انتم / انتنّ
Siz
سيز
هم / هنّ
Onlar
اونلار
 
الضمائر المتصله :
وتقسم الضمائر المتصله في اللغة التركية الى ثلاثة اقسام : المتكلم والمخاطب والغائب وفيما يلي شرح توضيحي لهذه الضمائر مع الامثله .
  1. للمتلكم : وتكون لاحقة الضمير المتصل للمتكلم وفقا للجدول التالي :
الضمير المتصل للمتكلم
الضمير المنفصل
Im/um/im/üm
Ben انا
Imız/umuz/imiz/ümüz
Biz نحن
مع الملاحظه انه في حال انتهت الكلمه بحرف صوتي يتم اضافة اللاحقة غير مسبوقه بحرف صوتي وهذه امثلة توضيحية :
مثال3
مثال1
مثال 1

Okulum
Deferim
Masam
Ben انا
Okulumuz
Defterimiz
Masamız
Biz نحن
  1. للمخاطب : وتكون لاحقة الضمير المتصل للمخاطب وفقا للجدول التالي :
الضمير المتصل للمخاطب
الضمير المنفصل
In/un/in/ün
sen انتَ/انتِ
Inız/unuz/iniz/ünüz
siz انتم/انتن
مع الملاحظه انه في حال انتهت الكلمه بحرف صوتي يتم اضافة اللاحقة غير مسبوقه بحرف صوتي وهذه امثلة توضيحية:
مثال3
مثال1
مثال 1
Okulun
Deferin
Masan
sen انتَ/انتِ
Okulunuz
Defteriniz
Masanız
siz انتم/انتن
  1. للغائب : وتكون لاحقة الضمير المتصل للغائب وفقا للجدول التالي :
الضمير المتصل للمخاطب
الضمير المنفصل
I/u/i/ü
  • o هو/هي
ları/leri
  • onlar هم/هنّ
مع الملاحظه انه في حال انتهت الكلمه بحرف صوتي يتم اضافة اللاحقة ويتم الفثل بين الخرفين الصوتيين بحرف s وهذه تحدث في حال الضمير هو. وهذه امثلة توضيحية :
مثال3
مثال1
مثال 1
Okulu
Deferi
Masası
  • o هو/هي
Okulları
Defterleri
Masaları
  • onlar هم/هنّ

تصريف الافعال
اولا : الفعل الماضي
1-    الفعل الماضي الشهودي (المثبت): وهو الفعل الذي يدل على حدوث شيء اكيد. اي ان المتحدث شاهد وقوع الفعل .
لاحقة الفعل الماضي الشهودي (المثبت) هي : dı/di/du/dü
الفعل الماضي المثبت الشهودي = لاحقة الضمير + (dı/di/du/dü) + الفعل المجرد
مثال : تصريف الفعل الماضي الشهودي (المثبت) من الفعل gelmek  والذي يعني المجيء .
المعنى
الفعل جاهز
الشرح
Gelmek المجيء
جاء
Geldim
Gel-di-m
Ben
جئتَ
Geldin
Gel-di-n
Sen
جئتُ
Geldi
Gel-di
O
جئنا
Geldik
Gel-di-k
Biz
جئتم
Geldiniz
Gel-di-niz
Siz
جاءوا
Geldiler
Gel-di-ler
Onlar
لاحظ في المثال السابق انه تم العمل وفق قاعدة التوافق الصوتي حيث تم اضافة الاحقة di الخفيفية لوجود حروف صوتية خفيفة في الفعل .

هناك 5 تعليقات:

  1. لكم كل الجزاء الحسن من الله على نشركم هذا العلم

    ردحذف
  2. تصحيح الخطأ في موقعي الفعلين العربيين جاء وجئت في
    ترجمة geldim & geldi...في جدول المثال السابق...مع الشكر لمجهوداتكم في عمل هذه الدروس الهامة

    ردحذف
  3. يتكرر الخطأ ذاته في الماضي المثبت يجب أن نقول انا جئت..Ben geldim..وليس انا جاء لأن جاء تعني هو وليس انا...مع الشكر وان يسع صدركم ملاحظاتي رغبة للصالح العام..

    ردحذف
  4. يتكرر الخطأ في موقع الترجمة بين جاء وجئت ...نقول (انا جئت )..وليس (انا جاء)..يرجى التصحيح ليكون التعلم صحيح...وشكرا

    ردحذف